Зачем мы ходим в баню?

2016-08-03

Интересно, а почему, когда мы хотим послать кого-то далеко-далеко, то отправляем его в баню? Конечно, есть и более жесткие варианты, однако все равно интересно, при чем же здесь именно баня. Так вот, посыл идти в баню – это явный фразеологизм, то есть крылатое выражение, а трактовок его существует несколько. Прежде всего, это может быть намек на то, что человек говорящему неприятен, а потому ему не помешает … помыться. Но более вероятна такая трактовка: в баню посылают тогда, когда человек сказал какую-то глупость, следовательно, этот фразеологизм – антоним к фразе «пристал, как банный лист». То есть «иди в баню» – это значит «отстань». Но это еще не все варианты. Потому что отправка собеседника в баню могла быть равносильна отправке к лешему или к черту, которые вполне могли в банях водиться, поскольку там не соблюдались никакие церковные каноны.

В любом случае, все это касается явно старинной русской бани. А что же мы имеем сегодня? Ведь в современном мире у нас в ходу не только русские бани. Строительство турецких бань, например, или финских саун в современном мире также очень популярно. И вот интересно: а почему мы не посылаем собеседника в хамам или в сауну? Наверное, все дело именно в старинных традициях. Потому что хамам и сауну, при всем том удовольствии, которое они могут подарить, никак нельзя назвать нашими культурными традициями. То есть мы в них с удовольствием моемся, но в качестве ключевого слова не рассматриваем.

Но вернемся от фразеологии к собственно банному вопросу. В наше время бани отличаются не столько отношением к традициям, сколько способом мытья, температурой пара и так далее. То есть, несмотря на национальность, мы с равным удовольствием посещаем и турецкую баню, и русскую, и финскую. Потому что дело в наслаждении, которое нам дарит баня.